Als vor zwei Jahren ‚Navijači – Durch das ehemalige Jugoslawien‘ in polnischer Sprache erschien, war den BfU-Autoren sofort klar, dieses Prachtwerk braucht eine Übersetzung in die deutsche Sprache. Was jetzt erst einmal so einfach klingt, bedeutete jedoch viel Arbeit. Denn was so einfach aussieht, braucht viel Zeit und Liebe zum Detail. Die Texte können nun mal nicht, wie bei einem einfachen Translator, 1:1 übernommen werden. Stattdessen müssen passende Formulierungen gefunden, Inhalte geprüft und aktualisiert sowie neue Passagen hinzugefügt werden. Da können dann für eine einzelne Seite mehrere Tage draufgehen, wenn es bei der Rücksprache mit den polnischen Textern hakt. „Der Balkan bebt – Mit Navijači gibt es den Fußball-Reiseführer für das ehemalige Jugoslawien“ weiterlesen